Поделиться:

Мой первый польский miesiac

10 фото

Всего месяц прошел с тех пор, как я перебрался в Милич для участия в EVS проекте (это случилось 16 января), но событий этих тридцати дней с лихвой хватило бы на целый год. Перемены следовали друг за другом со скоростью торнадо, но, несмотря на природную неторопливость, мне удалось не только не рухнуть под грузом впечатлений, но оседлать обстоятельства и обустроить жизнь на новом месте. Чтобы не вываливать на обозрение заинтересованным всю огромную кучу особенностей жизни по-польски, я выделил 10 узловых моментов, которые по тем или иным причинам остались в моей памяти и стоят упоминания.

1. On-arrival training в Варшаве, обязательное мероприятие для любого, дерзнувшего стать частью EVS. За семь дней тренинга (6-12 февраля) я прожил буквально семь жизней. Благодаря искусству тренеров Анны и Войтека мы разобрали всю структуру волонтерства по косточкам – от истории его возникновения до советов, как тактично убедить соседа-волонтера помыть за собой посуду. В интернациональной компании (присутствовали 8 национальностей) волонтеры, несмотря на промозглую погоду, ходили на экскурсии, создавали мини-проекты, овладевали языком и даже танцевали мазурку с местными умельцами. Меня приятно удивила начитанность участников, желание поделиться опытом и побольше узнать о других (по опыту участия в молодежных проектах по всему миру могу сказать, что нередко культурный обмен ограничивается совместными попойками в пабах и ночных клубах).

2. Гномы Вроцлава (и одноименная экскурсия от энтузиастов движения Free Walking Tour). По городу разбросано несколько сотен забавных коротышек – точное их количество неизвестно даже местным жителям. В самых неожиданных местах и закоулках можно наткнуться на гнома – путешественника, обжору, хипстера, кавалериста, а у здания филармонии застыл в металле целый крошечный оркестр.

3. Первая неделя школьных каникул в Миличе. Пока местные школы наслаждались тишиной и покоем, весь их шум и гам в лице 40 детей перекочевал под кров Центра Культуры. В такой компании скучать не пришлось ни минуты – едва оставалось время перевести дух в перерывах между мастер-классами по танцам, йоге, оригами, шахматам и лепке (в которых я по мере сил также принимал участие).

4. Овладение азами польского и итальянского (отдельное спасибо нашему педагогу Барбаре и волонтеру Марии с Сицилии). Благодаря их стараниям я могу без лишней скромности сказать: Mowie troche po polsku / Parlo un poco italiano.

5. Кулинарные шедевры a la Polonais. Гурманам особенно рекомендую bigos (гуляш охотника), пироги русские (аналог пельменей, но с картофельной начинкой), барщ (его подают как напиток без гущи) и горячий компот из сухофруктов.

6. Мастер – класс по лыжам на вершине горы, близ Тшебницы. Меня, лыжника-любителя с десятилетним стажем, поразил самый вид невысокого холма, полностью покрытого снегом посреди полей и лугов, где не было ни снежинки. Загадку этого феномена я так и не уразумел – был ли то искусственный снег или нет? Зато удалось попробовать некоторые технические новинки, вроде лыжного эскалатора.

7. Поездка в музей Освенцим (Auschwitz – Birkenau). Место, которое справедливо воспринимается как символ Холокоста, встретило нас мокрым февральским снегом и жидкой грязью и неприятно удивило большим количеством мелких неприятностей – и в дороге, и по приезде. Проблемы начались уже в поезде, опоздавшем на 4 часа, в результате чего мы едва не лишились заранее заказанной и оплаченной экскурсии (после весьма бурного объяснения с менеджером нам позволили влиться в русскоговорящую группу, начинавшую осмотр позже). Еще одним сюрпризом оказалась коммерциализация всего и вся на территории бывшего концлагеря. Оставить машину на стоянке? – Раскошеливайтесь. Не пускают на территорию с рюкзаком? – Багажное отделение за 4 монеты к Вашим услугам. Желаете в туалет, дамы и господа? – Готовьте полтора злотых.

8. Выездные программы в пяти польских деревнях (20 – 24 февраля). Во вторую неделю школьных каникул работники Центра культуры объехали окрестные деревни, организуя мастер-классы для местной детворы. В разъездах мой словарный запас обогатился несколькими десятками новых слов, а на столике у кровати появились поделки, изготовленные своими руками вместе с детьми. На одну из таких поездок (23 февраля) пришелся праздник – Толстый четверг, когда поляки считают своим долгом употребить столько сладостей, сколько возможно. Стоит ли говорить, что в деревне нас накормили пончиками (paczek) до отвала.

9. Парадоксы польского языка и наличие большого количества «ложных друзей переводчика» (слов, напоминающих русские по звучанию, но означающих совершенно другое). Не пожалейте нескольких минут – прочитайте пять польских слов и постарайтесь по звучанию догадаться об их значении. Итак: niedziela, spotkanie, rok, reklamowka, zegar.

А теперь правильные ответы: воскресенье, встреча, год, пакет, часы.

10. История Витольда Пилецкого (1901-1948), с биографией которого я впервые познакомился на экскурсии по Вроцлаву и чье мужество считаю образцом для подражания. Достаточно сказать, что этот смельчак стал первым человеком, добровольно ставшим узником Освенцима и собравшем исчерпывающую информацию о зверствах в концлагере («отчет Пилецкого»). В 1948 несправедливо осужденный разведчик был казнен. Но история все расставила по местам: прокурор, отправивший его на смерть, дожил до наших дней и скончался свой смертью в Варшаве в больнице на улице, названной в честь Пилецкого. Группа “Sabaton” посвятила ротмистру Пилецкому песню “Inmate 4859”: https://www.youtube.com/watch?v=wvDg7UftJw8

Было, разумеется, и множество других интересных событий, но стенографировать каждый шаг нет ни времени, ни возможности. О том, как проходит жизнь российского волонтера в Миличе, на берегу реки Барыч я продолжу писать до конца своего здесь пребывания. И не устану повторять – EVS стоит того, чтобы его попробовать. Дерзайте.

Вы не можете оставлять комментарии
Видео клип "Inmate 4859" о Витольде Пилецком.
Посмотреть файл
вот это я понимаю насытить свою жизнь эмоциями и впечатлениями )) у кого-то за год меньше новостей и открытий ))